写真

Photographer's Note

Mon plus beau voyage, ma plus belle mission, la plus forte lumi鑽e, le plus grand d駱aysement, les souvenirs les plus vifs. Apr鑚 ce qui se passe dans la r馮ion de Kaboul, l o a 騁 prise cette image, j'ai choisi de montrer un portrait pour dire que ces gens 騁aient cordiaux et accueillants. Nous y avions organis, avec les m馘ecins fran軋is, une consultation pour la population locale en 騁ant accompagn駸 d'une escorte de chasseurs alpins fran軋is. Jamais nous n'avions senti le danger. Il 騁ait pourtant d駛 l m麥e si la situation s'est largement d騁駻ior馥 depuis 2003. En 2008, il ne serait plus possible d'aller vers les gens comme nous le faisions il y a 5 ans, au d饕ut de la mission ISAF.

My most beautiful voyage, my best mission, the strongest light, the greatest scenery, the strongest memories. In the context of these sad events in the region where this picture was taken, I chose to post a portrait of an old man. It's just to say that these people were cordial and friendly. We had organized, with french doctors, a consultation for the local population. We were only accompanied by a light escort of french infantery. Never have we felt the danger. It was already there although the situation has deteriorated significantly since 2003. In 2008, it would no longer be possible to reach out to the people like we did 5 years ago, at the beginning of the ISAF mission.

Model: C5050Z
Date taken: mercredi 26 mars 2003 15:13:17
Exposure time [s]: 1/650
Exposure program: Creative (slow program)
Exposure bias [EV]: 0,0
F-Number: F3,6
Focal length [mm]: 14,5
ISO value: 64
Flash: Not fired, auto mode

Photo Information
Viewed: 7107
Points: 76
Discussions
Additional Photos by Marc Trip (MarcT) Gold Star Critiquer/Gold Star Workshop Editor/Gold Note Writer [C: 2055 W: 428 N: 4747] (20964)
View More Pictures
explore TREKEARTH