写真

Photographer's Note

According to wikipedia, the existing in English language word fa軋de or simply facade is supposedly a loan word from French fa軋de which means frontage or face. It was borrowed into French from Italian facciata, and this comes from faccia for face and finally from Latin facia. Interestingly, we have in Polish a word fasada but also a word facjata, the later one very similar in pronunciation to Italian facciata, but used rather to describe a dormer window.

Portuguese alcoba軋 translates into English alcove. The first part of the word 殿l indicates that it is a loan word from Arabic

This is my third photo from Alcoba軋 on TrekEarth. A wider postcard style view of the entrance to the monastery you can see here:
https://www.trekearth.com/viewphotos.php?l=7&p=1127650

39.548220, -8.980135

ChrisJ, Fis2, COSTANTINO, ikeharel, PaulVDV, mcmtanyel has marked this note useful

Photo Information
Viewed: 0
Points: 24
Discussions
  • None
Additional Photos by Mariusz Kamionka (mkamionka) Gold Star Critiquer/Gold Star Workshop Editor/Gold Note Writer [C: 6551 W: 105 N: 17163] (66696)
  • Kujawsko-Pomorskie photo
    #
  • Kujawsko-Pomorskie photo
    #
  • Kujawsko-Pomorskie photo
    #
View More Pictures
explore TREKEARTH